¿Por qué hay tanto gilipollas y tanto cutre suelto en este país?
No entiendo esta moda absurda de mezclar español e inglés y aún entiendo menos que desde niños y por cojones tengamos que aprender ese idioma.
Tengamos en cuenta que el español es la segunda lengua materna más hablada en el mundo (detrás del chino mandarín) y probablemente también la segunda más hablada en términos generales (muchos expertos dudan que sea el inglés). Nuestro idioma es más completo y tiene un vocabulario más rico. El español cuenta con desinencias verbales que el inglés no tiene y para la formación de palabras dispone de recursos como la composición y la derivación (aumentativos, diminutivos, despectivos, etc.) mientras que el inglés sólo recurre a la composición.
No obstante, algunos ignorantes cambian o.k. por vale e insisten en llamar bacon a la panceta, tupper-ware a la fiambrera, hall al vestíbulo, parking al aparcamiento, slips a los calzoncillos, cómics al tebeo, panties a las medias, aftershave al tónico, manager al representante, show a un espectáculo y footing a correr (palabra que no usan ni los ingleses ya que a correr llaman jogging).
Es más, ¿cómo se puede comparar al pánfilo de Shakespeare (que tanto bebió de las tragedias clásicas que empacha) con nuestro Cervantes? ¿Acaso le llega a la altura de la suela la cursi e idiota historia de Romeo y Julieta a la realista y atemporal historia de amor no correspondido entre Quijote y Dulcinea? Por favor, hablen con corrección y no mezclen que mezclando no parecen más listos o pijos sino más gilipollas.
Si quieren aprender un idioma aprendan español y, si ya lo dominan, esperanto.
Como dijo Paco Ibáñez: ANTES MUERTO QUE APRENDER INGLÉS.
La Liebre

Agosto 14th, 2008 at 11:56 am
Dejando de lado las aplicaciones laborales del inglés (informáticas principalmente), no me parece un mal idioma para aprender. En la música le da patadas al español, fluye y se adapta con suavidad a las melodías. Personalmente creo que en menos de lo que pensamos veremos como se imparte el chino como idioma principal en la enseñanza…
Agosto 14th, 2008 at 12:27 pm
Para temas técnicos como la informática es un lenguaje muy práctico, y saber este idioma a nivel leido/escrito es muy útil. Otra cosa es que se suponga que tenemos que hablar inglés por cojones.
Para los interesados en aprender Esperanto os recomiendo la siguiente web:
http://es.lernu.net/
Agosto 16th, 2008 at 12:09 pm
Antes que nada me gustaria decir que no voy a llevar la contraria gratamente, sino que estoy completamente desacuerdo con este articulo y que me ha decepcionado por completo. A mi punto de ver lleva una buena carga de nacionalismo y se nota mucho que el que lo ha escrito es un patriota (en buen sentido de la palabra) de pie a cabeza.
Si ingles esta donde esta, sera por algo, y la comparacion de Shakespeare con Cervantes me parece completamente desacertada (y eso que a mi no me gusta nada Shakespeare, prefiero mucho antes a Petrarca o a Becquer).
Aprender un idioma, sea cual sea, en ningun caso es cutre, lo cutre es no saber idiomas. Estoy deacuerdo con que cada persona desde su infancia debe apreder, y sobre todo estar orgulloso de su idioma materna, pero si luego aprende mas idiomas, que malo hay en eso? Otra cosa es ser patriota y no estar deacuerdo con que algunas palabras de ingles se usan en nuestras vidas dia a dia.
Me decepciona que una persona que parece ser culta escribe un articulo de este estilo, y que castellano es mucho mas completo y rico-lo diria lo mismo un ingles sobre su idioma. Eso si, que ingles en musica da patadas al español es completamente cierto, y que suena mucho mas melodico y bonito tambien.
Vamos a ser realistas, si ingles llego a donde llego, no es por que las personas que lo aprenden son gilipollas ni mucho menos, sino por que realmente es un idioma de elite, y a mi punto de vista es un idioma muy sibarita, incluso mas que mi propio idioma materno, el ruso.
Agosto 16th, 2008 at 1:24 pm
Como sonora y melódica cualquier lengua romance (frances, italiano o español) es mucho mejor que el inglés. No hay color
Agosto 17th, 2008 at 5:40 pm
Te equivocas jocker, nada de naciolanismo, soy cosmopolita.
El trasfondo del artículo es ser práctico y realista.
Saludos.
Agosto 19th, 2008 at 12:28 am
Este artículo me ha decepcionado. No esperaba ver algo así en una página que me estaba agradando.
El inglés es un idioma oficial, aunque no sea el más hablado, es el más práctico a la hora de ir al extranjero. Opino que hay que aprender la lengua materna, y si encima aprendes inglés genial, tendrás más posibilidades de hacerte entender en otros paises. No hay que ser cerrado a la cultura extranjera.
Vale querer fomentar el español fuera de nuestras fronteras, pero tampoco hay que quitarle importancia a otro idioma práctico cómo lo es el inglés.
Agosto 19th, 2008 at 10:43 am
Os importaría leer los artículos antes de opinar? El artículo habla de cómo se desprecia nuestra lengua en favor del inglés sin razón, de los cutres que entremeten palabras inglesas () en frases es en español para creerse más pijos o molones y de que esa imposición del inglés como lengua universal no parece casual. Si nos quieren globalizar que usen el español que es más completo, rico y hablado. Lo ideal sería hablar esperanto.
No obstante, a ti te queda mucho español que aprender para poder diferenciar el sarcasmo, la ironía y la sorna del artículo.
Mi pasión es viajar y te prometo que sin inglés también me entienden de maravilla, el francés y el alemán también son ricos idiomas que habla mucha gente.
Saludos y agua…. y no seais cutres.
Agosto 19th, 2008 at 3:02 pm
Creo que cada uno lee y percibe el articulo a su manera, lo que he percibido yo ya lo he dicho mas arriba, y si crees que no hemos captado bien la idea que querias transmitir, quizas no expresaste de todo claro. Si tu idea era transmitir lo qutre que es la gente al intentar introducir las palabras de ingles para parecer mas guays, entonces no se a que viene la frase “ANTES MUERTO QUE APRENDER INGLÉS”. Creo que has mezclado tu idea principal (que a mi me parece muy correcta) con la intencion de despreciar ingles de una forma grata, agresiva y poco conveniente.
No creo que me falta español para comprender el articulo, yo mismo escribo poesia y relatos en castellano. Si no hubiera captado esos detalles que dices, no seria por el idioma, sino por la mentalidad.
Esperanto es un idioma muy interesante, pero el idioma mas perfecto y mas sibarita que existe es el silencio.
Saludos, y a ver si quedamos algun dia con liquen para tomar un cafe.
Agosto 19th, 2008 at 7:54 pm
Cuando quieras, saludos.
Agosto 21st, 2008 at 2:37 am
A mi también me parece estúpido que la gente mezcle inglés con español para hacerse el pijo-guay. Pero lo que me parece un auténtico ATRASO es que critiques que “desde niños y por cojones tenemos que aprender ese idioma”
Quizá sin saber inglés puedas salir del paso para comprar algo en una tienda, o cualquier otra tontería por el estilo, pero desde luego no vas a poder trabajar en condiciones en un país extranjero en el que no se hable español
Agosto 24th, 2008 at 11:17 pm
Aprender esperanto antes que inglés sí que es cutre.Varias cosas
1.- Si sabes inglés puedes entenderte fácilmente por toda Europa, cosa que no puedes hacer con el español (y mucho menos con el esperanto)
2.- La cutreza del inglés en este país es que se habla mal. Junto con los italianos nuestro nivel de inglés es de lo más bajos.
3.- Estoy en contra de mezclar inglés/español por snobismo.
4.- Muchas señalizaciones/panfletos/instrucciones nisiquiera están en español, y creo que para nosotros es mejor leerlas en inglés que en italiano o francés.
Más bien me arrepiento de que no nos enseñaran inglés desde más pequeños y mejor.
El que se quiera quedar encerrado en el castellano, allá el. A mí me ha sido muy útil en la vida saber inglés.
Saludos
Agosto 26th, 2008 at 1:37 am
Eso es lo triste, que siendo el español más importante que el inglés y más hablado para entendernos en el mundo tenga que ser en inglés.
Yo hablo francés y alemán y viajo mucho y nunca he tenido ningún problema.
De todas formas creo que no entendeis bien el artículo, quizá deberíais aprender mejor español antes de ser cutres en inglés.
Saludos.
Agosto 26th, 2008 at 4:27 pm
“Eso es lo triste, que siendo el español más importante que el inglés y más hablado para entendernos en el mundo tenga que ser en inglés”
El chino mandarín es más hablado que el español, ¿deberíamos aprenderlo entonces? El problema no está en la cantidad de hablantes, sino de dónde se habla. Conociendo inglés es más fácil moverte en general por el mundo que conociendo español. De todos modos, en Europa sabiendo alemán y francés no supone mucho problema moverse, ya que en muchos países europeos se habla alemán y francés. Te diré además que es muchísimo más útil aprender inglés, que aprender alemán o francés.
Otro problema aparte, es que los niños no aprendan bien inglés aunque estén desde pequeños, por que ni siquiera los profesores son capaces de hablarlo correctamente. Pero sigo apoyando que los niños aprendan inglés desde pequeñitos (pero bien enseñado).
“De todas formas creo que no entendeis bien el artículo, quizá deberíais aprender mejor español antes de ser cutres en inglés”
Solo una cosa, que aprenda mejor en español quién deba, no generalicemos, que no es mi caso ya que lo hablo y escribo correctamente
Saludo
Agosto 28th, 2008 at 11:44 am
El articulo, que siendo un acierto en el Tema pierde de vista completamente el fondo y las formas.
La importancia del idioma no es la cantidad de seres humanos que la hablen, sino la utilidad y practica del mismo.
Yo tampoco soporto la intrusión feroz y snob del ingles en nuestro maravilloso y rico vocablo, en gran parte por la dejadez linguistica de nuestros “queridos españolitos”, que preferimos contaminar nuestra lengua enarbolando como nuestra bandera una infravaloración de los hallazgos que dio, y dara esta tierra , Cervantes, Lope, Quevedo entre otros y que nada deben envidiar a el tal Shakespeare. Digo que no soporto “E-mail” donde se puede decir correo electronico, pero de ahi a negar el lenguaje contrario, nanai, naranjas de la China, en definitiva NO.
Dejando aparte que el Ingles abre puertas, es util, esta implantado hasta en los pueblos Batusi y demas obviedades ( ciertas), me niego a compartir tu deseo a negarse a aprender una lengua, que lejos de ser tan variada, rica y sutil como el español ( o Castellano )tambien ha dado sus alegrías , y comomuestra un botón, no quiero privarme de oir, leer y disfrutar en su lengua materna a Genios de la categoría de :
Oscar Wilde, Scorssese, Gram Parsons, The Rolling Stones, Joyce, Faulkner, Tom Waits, Stevenson y mas que quedan en el tintero, de la misma manera que desearía poder disfrutar tambien el jugueteo con el lenguage ( Frances) de Gainsbourg, Verlaine, Baudelaire o apreciar la sutileza de los dialogos de Satiajit Ray.
En definitiva,diga usted aparcamiento, pero aprenda que en ingles se dice Parking.
Septiembre 3rd, 2008 at 1:14 am
Abrirse paso en el inmenso mercado chino es bastante interesante y no debemos despreciar la idea de aprender su idioma.
Saludos.
Septiembre 3rd, 2008 at 4:03 pm
Decirle tónico al aftershave si que es cutre… y no aprender inglés. El saber no ocupa lugar, además con el inglés te puedes comunicar con un gran porcentaje de la población mundial (no solo con los anglosajones). Es el latín de nuestro tiempo…
Septiembre 3rd, 2008 at 4:25 pm
Bueno, veo que algunos no dominais bien el español o no sabeis leer.
El artículo habla de los cutres que meten palabras inglesas en frases en español porque creen que queda mejor. El artículo habla de los cutres que no hablan correctamente su propia lengua y pretenden ser eruditos en otra extranjera. El artículo habla del imperialismo que cierto país practica y de la imposición nada casual de su idioma como lengua universal. Y, por último, el artículo se apoya en unos datos para demostrar que técnicamente el inglés no es más práctico que el español. El sarcasmo es mio.
Saludos.
Octubre 23rd, 2008 at 4:51 pm
en España el término más empleado es Tebeo, derivado del título de la revista española TBO,más bien tendrías que haber puesto historieta.
Informate un poquito mejor por que por esa regla de 3,todo aquel que llame tebeo a la historieta tampoco lo esta llamando correctamente.
Un saludo.
Octubre 23rd, 2008 at 9:03 pm
No se donde te informas tú pero según la RAE la dos formas son correctas.
tebeo2.
(De TBO, nombre de una revista española fundada en 1917).
1. m. Revista infantil de historietas cuyo asunto se desarrolla en series de dibujos.
2. m. Sección de un periódico en la cual se publican historietas gráficas de esta clase.
estar alguien o algo más visto que el ~.
1. loc. verb. coloq. Estar demasiado visto.
historieta.
(Del dim. de historia).
1. f. Fábula, cuento o relación breve de aventura o suceso de poca importancia.
2. f. Serie de dibujos que constituye un relato cómico, dramático, fantástico, policíaco, de aventuras, etc., con texto o sin él. Puede ser una simple tira en la prensa, una página completa o un libro.
Infórmate un poquito mejor.
Saludos.