A las/los miembras/miembros de Quecutra/Quecutro nas/nos parece una/un tontería/tonterío que se pierda la/el tiempa/tiempo y dinera/dinero en modificar la/el lenguaja/lenguajo en nombra/nombro de la/el igualdada/igualdado cuando la/el problema/problemo no es de la/del lenguaja/lenguajo sino su mal usa/uso. La/el española/español es una/un rica/rico idioma/idiomo con palabras/palabros de génera/género femenina/femenino, masculina/masculino y neutra/neutro.
La/el sexisma/sexismo es una/un gran problema/problemo de base y de educaciona/educación. Hay que invertir en formar e informar y dejarse de tonterías/tonteríos.
Personalmente estoy hasta la/el miembra/miembro (para que se entienda la/el pena/pene , polla/pollo, cojonas/cojonos) de que se saquen las/los cosas/cosos de quicia/quicio.
Desde Quecutre.com condenamos el sexismo y la violencia de género.
Por favor, no seáis cutres.
La Liebre


Junio 18th, 2008 at 4:09 pm
Señales de tráfico con falda y coleta.
Junio 18th, 2008 at 9:13 pm
xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Eso/esa es/¿as? paciencia/’paciencio’ redactando/’redactanda’ y lo/la demás/’demós’ es/esa broma/¿bromo?, juas/juaso/juasa xDDDDD/xaDADADADADADA.
Junio 19th, 2008 at 1:53 pm
Pidamos la radio en color, Córdoba pionera, y con mucho/a arte. Aquí está visto que cuanto más arriba se está, más tonterías se dicen.
Junio 21st, 2008 at 4:07 pm
En el idioma español, el género masculino, actúa a su vez de género neutro. Las mujeres deberían estar estar orgullosas de tener un género que solo las designe a ellas, nuestro género es ambiguo. Cuando de decimos “los hombres” nos podemos estar refiriendo a la raza humana en general, o sólo, al género masculino, su significado se lo damos en el contexto de la frase en que sea dicho, sin embargo, si decimos, “las mujeres” , no cabe duda que nos referimos a ellas. Por esto yo odio eso que llaman el lenguaje políticamente correcto, y ademas a veces se dicen verdaderas barbaridades, como una vez que la alcaldesa de Córdoba, dijo en un discurso, queriendo referirse a los jóvenes cordobeses, usó “leguaje políticamente correcto” y dijo: “…los jóvenes y las jóvenas…”.
Junio 22nd, 2008 at 10:59 am
fenomenal el artículo
Junio 22nd, 2008 at 12:08 pm
Gracias Gines.
Junio 24th, 2008 at 12:14 pm
Nº47, me has cogido la vez
Creo recordar que el masculino en castellano se tomó del neutro en latín, y por eso se emplea para abarcar ambos géneros en nuestro idioma.
Respecto a “políticamente correcto”, cito una frase de la película “La caza del octubre rojo”:
“Soy político, por lo tanto ladrón y embustero: cuando no estoy besando a un niño le estoy robando sus caramelos”.
Partiendo de esta gran verdad, ¿lo políticamente correcto es correcto?
Julio 14th, 2008 at 3:01 pm
El masculino ESPAÑOL se tomó del masculino en latín. Del neutro latino solo nos queda: lo, eso, esto y aquello.
Si es cierto que existen palabras que admiten los dos géneros como “mar”.
De castellano tiene poco, nuestro idioma es el español.
Julio 17th, 2008 at 9:16 pm
realmente es horroroso el lenguaje “politicamente correcto” macho/macha, jovenes/jovenas etc. La igualdad de sexo esta reflejado correctamente en nuestra lengua. Donde hay que reflejarlo es en el cerebro, el pensamiento y los hechos de los machistas. Pasaran mas generaciones para que esto funcione y muchos de “nosotros/nosotras” no lo veremos.Queda mucho camino por andar.
Julio 17th, 2008 at 9:32 pm
Totalmente de acuerdo. Es un problema de base y no de lenguaje.
Saludos.