Que cutra/cutro.coma/como

A las/los miembras/miembros de Quecutra/Quecutro nas/nos parece una/un tontería/tonterío que se pierda la/el tiempa/tiempo y dinera/dinero en modificar la/el lenguaja/lenguajo en nombra/nombro de la/el igualdada/igualdado cuando la/el problema/problemo no es de la/del lenguaja/lenguajo sino su mal usa/uso. La/el española/español es una/un rica/rico idioma/idiomo con palabras/palabros de génera/género femenina/femenino, masculina/masculino y neutra/neutro.

La/el sexisma/sexismo es una/un gran problema/problemo de base y de educaciona/educación. Hay que invertir en formar e informar y dejarse de tonterías/tonteríos.

Personalmente estoy hasta la/el miembra/miembro (para que se entienda la/el pena/pene , polla/pollo, cojonas/cojonos) de que se saquen las/los cosas/cosos de quicia/quicio.

Desde Quecutre.com condenamos el sexismo y la violencia de género.

Por favor, no seáis cutres.

La Liebre

Esta entrada fue publicada en Sexismo y etiquetada , , . Guarda el enlace permanente.

10 respuestas a Que cutra/cutro.coma/como

  1. Cyberdemon dijo:

    xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
    Eso/esa es/¿as? paciencia/’paciencio’ redactando/’redactanda’ y lo/la demás/’demós’ es/esa broma/¿bromo?, juas/juaso/juasa xDDDDD/xaDADADADADADA.

  2. Godiva dijo:

    Pidamos la radio en color, Córdoba pionera, y con mucho/a arte. Aquí está visto que cuanto más arriba se está, más tonterías se dicen.

  3. nº 47 dijo:

    En el idioma español, el género masculino, actúa a su vez de género neutro. Las mujeres deberían estar estar orgullosas de tener un género que solo las designe a ellas, nuestro género es ambiguo. Cuando de decimos “los hombres” nos podemos estar refiriendo a la raza humana en general, o sólo, al género masculino, su significado se lo damos en el contexto de la frase en que sea dicho, sin embargo, si decimos, “las mujeres” , no cabe duda que nos referimos a ellas. Por esto yo odio eso que llaman el lenguaje políticamente correcto, y ademas a veces se dicen verdaderas barbaridades, como una vez que la alcaldesa de Córdoba, dijo en un discurso, queriendo referirse a los jóvenes cordobeses, usó “leguaje políticamente correcto” y dijo: “…los jóvenes y las jóvenas…”.

  4. Gines dijo:

    fenomenal el artículo

  5. laliebre dijo:

    Gracias Gines.

  6. holzplatten dijo:

    Nº47, me has cogido la vez ;)

    Creo recordar que el masculino en castellano se tomó del neutro en latín, y por eso se emplea para abarcar ambos géneros en nuestro idioma.

    Respecto a “políticamente correcto”, cito una frase de la película “La caza del octubre rojo”:
    “Soy político, por lo tanto ladrón y embustero: cuando no estoy besando a un niño le estoy robando sus caramelos”.
    Partiendo de esta gran verdad, ¿lo políticamente correcto es correcto?

  7. Ojo por ojo dijo:

    El masculino ESPAÑOL se tomó del masculino en latín. Del neutro latino solo nos queda: lo, eso, esto y aquello.
    Si es cierto que existen palabras que admiten los dos géneros como “mar”.
    De castellano tiene poco, nuestro idioma es el español.

  8. oriveblog dijo:

    realmente es horroroso el lenguaje “politicamente correcto” macho/macha, jovenes/jovenas etc. La igualdad de sexo esta reflejado correctamente en nuestra lengua. Donde hay que reflejarlo es en el cerebro, el pensamiento y los hechos de los machistas. Pasaran mas generaciones para que esto funcione y muchos de “nosotros/nosotras” no lo veremos.Queda mucho camino por andar.

  9. laliebre dijo:

    Totalmente de acuerdo. Es un problema de base y no de lenguaje.
    Saludos.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

*

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>